Section 90 of the Income-tax Act, 1961 - Double
taxation agreement - Agreement for Avoidance of Double Taxation and Prevention
of Fiscal Evasion with Foreign Countries - Agreement with Government of Grand
Duchy of Luxembourg
NOTIFICATION NO. 78/2009/F.NO.503/I/96-FTD-I, DATED 12-10-2009
Whereas, an
Agreement and the Protocol between the Government of Republic of India and the
Government of the Grand Duchy of Luxembourg for the avoidance of double taxation
and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on
capital was signed at New Delhi on the 2nd day of June, 2008;
And
whereas, the date of entry into force of the said Agreement is the 9th day
of July, 2009, being the date of later of the notifications of completion of
the procedures as required by the respective laws for entry into force of the
said Agreement, in accordance with paragraph 2 of Article 32 of the said
Agreement;
And
whereas sub-paragraph (a) of paragraph 3 of Article 32 of the said Agreement
provides that the provisions of the said Agreement shall have effect in India
in respect of the taxes withheld at source, to income derived on or after 1
April of the calendar year next following the year in which the Agreement
enters into force; and in respect of other taxes on income, and taxes on
capital, to taxes chargeable for any taxable year beginning on or after 1 April
of the calendar year next following the year in which the Agreement enters into
force;
Now. therefore, in exercise of the powers
conferred by section 90 of the Income-tax Act. 1961 (43 of 1961) and section 44A of the Wealth-lax
Act, 1957 (27 of 1957), the Central Government hereby directs that all the
provisions of the said Agreement and the Protocol, as annexed, shall be given
effect to in the Union of India with effect from 1st day of April
2010.
Annexure
AGREEMENT
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF IHQIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE GRAND DUCHY OF
LUXEMBOURG
FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE
PREVENTION OF FISCAL EVASION
WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL
The
Government of the Republic of India and the Government of the Grand Duchy of
Luxembourg, desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double
taxation and the prevention of fiscal evasion with respect-to taxes oh income
and on capital and with a view to promoting economic cooperation between the
two countries, have agreed as follows:
Article 1
PERSONS COVERED
" This
Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the
Contracting States.
Article 2
TAXES COVERED
1. This
Agreement shall apply to taxes on income and on capital imposed on behalf of a
Contracting State or of its political subdivisions or local authorities,
irrespective of the manner in which they are levied.
2. There
shall be regarded as taxes on income and on capital all taxes imposed on total
income, on total capital, or on elements of income or of capital, including taxes
on gains from the alienation of movable or immovable property and taxes on the
total amounts of wages or salaries
paid by
enterprises.
3. The
existing taxes to which the Agreement shall apply are in particular:
a) in India,
(i) the income tax,
including any surcharge thereon; and (ii) the wealth tax, including any
surcharge thereon; (hereinafter referred to as "Indian tax");
b) iii Luxembourg,
(i) the income tax on individuals
(I’impot sur le revonu des personnes physiques);
(ii) the corporation tax (I'impot sur le
revenu des collectivites);
(iii) the capital tax
(I'impot sur la fortune); and
(iv) the communal
trade tax (I'impot commercial communal);
(hereinafter referred to as
"Luxembourg tax").
4.
The Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes
that are imposed after the date of signature of the Agreement in addition lo,
or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the
Contracting States shall notify each other of any significant changes that have
been made in their respective taxation laws.
GENERAL DEFINITIONS
1.
For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:
a) the
term "India" means the territory of India and includes the
territorial sea and airspace above it, as well as any other maritime zone in
which India has sovereign rights, other rights and jurisdiction, according to
the Indian law and in accordance with international law, including the U.N.
Convention on the Law of the Sea;
b) the term "Luxembourg" means the
Grand Duchy of Luxembourg and, when used in a geographical sense, means the
territory of the Grand Duchy of Luxembourg;
c) the terms
"a Contracting State" and "the other Contracting State" mean
the Republic of India or the Grand Duchy of Luxembourg as the context requires;
d) the
term "person" includes an individual, a company, a body of persons
and any other entity which is treated as a taxable unit under the taxation laws
in force in the respective Contracting States;
e) the
term "company" means any body corporate or any entity that is treated
as a body corporate for tax purposes;
f) the term
"enterprise" applies to the carrying on of any business;
g) the
terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the
other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a
resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of
the other Contracting State;
h) the term
"international traffic" means any transport by a ship or aircraft
operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or
aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;
i) the term "competent
authority" means:
(i) in India: the Finance Minister,
Government of India, or his authorized
representative;
(ii) in Luxembourg: the Minister of
Finance or his authorized representative;
j)
the term "national" means:
(i) any individual possessing the
nationality of a Contracting State;
(ii)any legal person, partnership or
association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting
State;
k)
the term "tax" means Indian or Luxembourg tax, as the context
requires, but shall not include any amount which is payable in respect of any
default or omission in relation to the taxes to which this Agreement applies or
which represents a penalty or fine imposed relating to those taxes;
l) The term "fiscal year"
means:
i) in the case of India: the financial
year beginning on the 1st day of April;
ii) in the case of Luxembourg: the
financial year beginning on the 1st day of January.
2. As regards
the application of the Agreement at any time by a Contracting State any term not
defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning
that it has at that time under the law of that State for the purposes of the
taxes to which the Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws
of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of
that State.
Article
4
RESIDENT
1 I or tho purposes
of this Agreement, the term "resident of a Contracting Main" moans
any person who, under the laws of that State, is liable to tax theroln by reason
of his domicile, residence, place of management or any other criterion of a
similar nature and also includes that State and any political subdivision or
local authority thereof. This term, however, does not include any person who is
liable to tax in that State in respect only of income from sources in that
State or capital situated therein.
2. Where
by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both
Contracting States, then his status shall be determined as follows:
a) he shall be deemed to be a resident only of
the State in which he has a permanent home available to him; if he has a
permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a
resident only of the State with which his personal and economic relations are
closer (centre of vital interests);
b) if the State in which he has his centre of
vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home
available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of
the State in which he has an habitual abode;
c)
if he has an habitual abode in both States or in
neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which
he is a national;
d)
if he is a national of both States or of neither
of them, the competent authorities of the Contracting States shall endeavour to
settle the question by mutual agreement.
3. Where
by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than
an individual is a resident of both Contracting States, then
it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of
effective management is situated. If the State in which its place of effective
management is situated cannot be determined, then the competent authorities of
the Contracting States shall endeavour to settle the question by mutual
agreement.
Article 5
PERMANENT ESTABLIShment
1. For
the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment” means a
fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly
or partly carried on.
2. The term "permanent establishment"
includes especially:
a) a
place of management;
b) a
branch;
c) an
office;
d) a
factory;
e)
a workshop;
f) a sales outlet;
g) a
warehouse in relation to a person providing storage facilities for others;
h) a farm, plantation or other place
where agricultural, forestry,
plantation or related activities are carried on; and
i) a mine, an oil or gas well, a quarry or
any other place of extraction of natural resources.
3. (a) A building site or construction,
installation or assembly project or supervisory activities in connection
therewith constitutes a permanent establishment only if such site, project or
activities last more than 9 months.
(b)
The furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise
through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose
constitutes a permanent establishment, but only where activities of that nature
continue (for the same or connected project) within the country for a period or
periods aggregating more than 183 days within any 12-month period.
4. Notwithstanding the
preceding provisions of this
Article the term "permanent establishment"
shall be deemed not to include:
a)
the use of facilities solely for the purpose of storage
or display of goods or merchandise belonging to the enterprise;
b)
the maintenance of a stock of goods or
merchandise belonging to the
enterprise solely for the
purpose of storage or display;
c)
the maintenance of a stock of goods or
merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by
another enterprise;
d)
the maintenance of a fixed place of business
solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting
information, for the enterprise;
e) the
maintenance of a fixed place of business solely for the purpose
of carrying on,
for the enterprise, any other activity
of a preparatory or auxiliary character;
f) the
maintenance of a fixed place of business solely for any combination of
activities mentioned in subparagraphs (a) to (e), provided that the overall
activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a
preparatory or auxiliary character.
5.
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person - other
than an agent of an independent status to whom paragraph 7 applies -is acting
in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting
State, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the
first-mentioned Contracting State in respect of any activities which that
person undertakes for the enterprise, if such a person:
a)
has and
habitually exercises in that State an authority to conclude contracts in the
name of the enterprise, unless the activities of such person are limited to
those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of
business, would not make this fixed place of business a permanent establishment
under the provisions of that paragraph, or
b) has no such authority, but habitually
maintains in the first-mentioned State a stock of goods or merchandise from
which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise;
c) habitually secures orders in the
first-mentioned State, wholly or almost wholly for the enterprise itself.
6.
Notwithstanding the preceding provisions of this
Article, an insurance enterprise of a Contracting State shall, except in regard
to re-insurance, be deemed to have a permanent establishment in the other
Contracting State if it collects premiums in the territory of that other State
or insures risks situated therein through a person other than an agent of an
independent status to whom paragraph 7 applies.
7.
An enterprise shall not be deemed to have a
permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on
business in that State through a broker, general commission agent or any other
agent of an independent status, provided that such persons are acting in the
ordinary course of their business. However, when the activities of such an
agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise, he will
not be considered an agent of an independent status within the meaning of this
paragraph.
8.
The fact that a company which is a resident of a
Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of
the other Contracting State or which carries on business in that other State
(whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself
constitute either company a permanent establishment of the other.
Article 6
1. Income
derived by a resident of a Contracting State from immovable property situated
in the other Contracting State may be taxed in that other State.
2.
The term "immovable property" shall
have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which
the property in question is situated. The term shall in any case include
property accessory to immovable property, livestock and equipment used in
agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law
respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to
variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to
work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships, boats and
aircraft shall not be regarded as -immovable property.
3.
The provisions of paragraph 1 shall apply to
income derived from the direct use, letting, or use in any other form of
immovable property.
4.
The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also
apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from
immovable-property used for the performance of independent personal services.
Article 7
BUSINESS PROFITS
1. The
profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that
State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State
through a permanent establishment situated therein.-If the enterprise carries
on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the
other State but only so much of them as is attributable to that permanent
establishment
2. Subject
to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries
on business in the other Contracting State through a permanent establishment
situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that
permanent establishment the profits which it might be expected to make if it
were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar
activities under the same or similar conditions and dealing wholly
independently with the enterprise of which it is a permanent establishment
3. In
determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as
deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent
establishment, including executive and
general administrative expenses
so incurred, whether in
the State in
which the permanent establishment
is situated or elsewhere, in'accordance with the provisions of and subject to
the limitations of the tax laws of that State. However, no such deduction shall
be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards
reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head
office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees
or other similar payments in return for the use of patents, know-how or other
rights, or by way of commission or other charges for specific services
performed or for management, or, except in the case of banking enterprises,
by way of interest on
moneys lent to
the permanent establishment.
Likewise, no account shall be taken, in the determination of the profits of a
permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards
reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head
office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees
or other similar payments in return for the use of patents, know-how or other
rights, or by way of commission or other charges for specific services
performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise, by
way of interest on moneys lent to the head office of the enterprise or any of
its other offices.
4.
Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the
profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an
apportionment of the total profits of the enterprise to its various
parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from
determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be
customary; the method of
apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in
accordance with the principles contained in this Article.
5.
No profits shall be attributed to a permanent
establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of
goods or merchandise for the enterprise.
6.
For the purposes of the preceding paragraphs,
the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined
by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to
the contrary.
7.
Where profits include items of income which are
dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions
of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.
Article 8
1.
Profits derived by an enterprise of a Contracting
State from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be
taxable only in that State.
2.
If the place of effective management of a
shipping enterprise is aboard a ship, then it shall be deemed to be situated in
the Contracting State in which the home harbor of the ship is situated, or, if
there is no such home harbor, in the Contracting State of which the operator of
the ship is a resident.
3. Profits
derived by a transportation enterprise which is a resident of a Contracting State
from the use, maintenance, or rental of containers (including trailers and
other equipment for the transport of containers) used
for the
transport of goods or merchandise in international traffic shall be taxable
only in that Contracting State unless the containers are used solely within the
other contracting State.
4. For
the purposes of this Article interest on investments directly connected with
the operation of ships or aircraft in international traffic shall be regarded
as profits derived from the operation of such ships or aircraft if they are
integral to the carrying on of such business, and the provisions of Article 11
shall not apply in relation to such interest.
5. The
provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in
a pool, a joint business or an international operating agency.
ASSOCIATED ENTERPRISES
1. Where
a)
an enterprise of a Contracting State
participates directly or indirectly in the management, control or capital of an
enterprise of the other Contracting State, or
b)
the same persons participate directly or
indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a
Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,
and in either
case conditions are made or imposed between the two enterprises in their
commercial or financial relations which differ from those which would be made
between independent enterprises, then any profits which would, but for those
conditions, have accrued to one of the enterprises,
but, by reason of those conditions, have not so accrued, may
be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.
2. Where a
Contracting State includes in the profits of an enterprise of the State - and
taxes accordingly - profits on which an enterprise of the other Contracting
State has been charged to tax in that other State and the profits so included
are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned
State if the conditions made between the two enterprises had been those which
would have been made between independent enterprises, then that other State
shall make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein
on those profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to
the other provisions of this Agreement and the competent authorities of the
Contracting States shall if necessary consult each other.
Article10
DIVIDES
1. Dividends
paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of
the other Contracting State may be taxed in that other State.
2.
However, such dividends may also be taxed in the
Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and
according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the
dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged
shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the dividends. This
paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the
profits out of which the dividends are paid.
3. The
term "dividends" as used in this Article means income from shares or
other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as
income from other corporate rights
which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the
laws of the State of which the company making the distribution is a resident.
4.
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not
apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which
the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment
situated therein, or performs in that other State independent personal services
from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the
dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment
or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the
case may be, shall apply.
5.
Where a company which is a resident of a
Contracting State derives profits or income from the other Contracting State,
that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company,
except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or
insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is
effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated
in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax
on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the
undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in
such other State.
Article 11
INTEREST
1. Interest
arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting
State may be taxed in that other State.
2. However, such interest may also be taxed in the Contracting
State in which it arises, and according to the laws of that State, but if the
beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State,
the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the
interest.
3.
Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a
Contracting State shall be exempt from tax in that State, provided that it is
derived and beneficially owned by:
a)
the Government, a political sub-division or a
local authority of the other Contracting State; or
b)
(i) in the case of India, the Reserve Bank of
India, the Export-Import Bank of India, the National Housing Bank; and
(ii) in the
case of Luxembourg, the National Credit and Investment Corporation (la Societe
Nationale de Credit et d'lnvestissement); the Central Bank of Luxembourg (la
Banque Centrale du Luxembourg); or
c) any other institution as may be agreed upon
from time to time between the competent authorities of the Contracting States
through exchange of letters.
4.
The term "interest" as used in this
Article means income from debt claims of every kind, whether or not secured by
mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's
profits, and in particular, income from government securities and income from
bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such
securities, bonds or debentures: Penalty charges for (ate payment shall not be
regarded as interest for the purpose of this Article.
5.
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not
apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which
the interest arises, through a permanent
establishment
situated therein, or performs in that other State independent personal services
from a fixed base situated therein, and the debt claim in respect of which the
interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or
fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case
may be, shall apply.
6.
Interest shall be deemed to arise in a
Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however,
the person paying the interest, whether ' he is a resident of a Contracting
State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed
base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid
was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment or
fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the State in which
the permanent establishment or fixed base is situated.
7.
Where, by reason of a special relationship
between the payer and the beneficial owner or between both of them and some
other person, the amount of the interest, having regard to the debt claim for
which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the
payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last mentioned amount. In
such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to
the laws of each Contracting State, due regard being had to the other
provisions of this Agreement
Article 12
ROYALTIES AND FEES FOR TECHNICAL SERVICES
1. Royalties or fees for technical services arising in a
Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be
taxed in that other State.
2. However,
such royalties or fees for technical services may also be taxed in the Contracting
State in which they arise, and according to the laws of that State, but if the
beneficial owner of the royalties or fees for technical services is a resident
of the other Contracting State the tax so charged shall not exceed 10 per cent
of the gross amount of the royalties or fees for technical services.
3. (a) The term "royalties" as used
in this Article means payments of any kind received as a consideration for the
use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work
including cinematograph films or films or ' tapes used for television or radio
broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or
process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or
scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or
scientific experience.
(b)The
term "fees for technical services" as used in this Article means
payments of any kind, other than those mentioned in Articles 14 and 15 of this
Agreement as consideration for managerial or technical or consultancy services,
including the provision of services of technical or other personnel.
4.
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not
apply if the beneficial owner of the royalties or fees for technical services
being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State in which the royalties or fees for technical services arise,
through a permanent establishment situated therein, or performs in that other
State independent personal services from a fixed base situated therein, and the
right or property in respect of which the royalties or fees for technical
services are paid is effectively connected with such permanent establishment or
fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case
may be, shall apply.
(a) Royalties and fees for technical services shall be
deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a
political sub-division, a local authority, or a resident of that State. Where,
however, the person paying the royalties or fees for technical services,
whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting
State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the
liability to pay the royalties or fees for technical services was incurred, and
such royalties or fees for technical services are borne by such permanent
establishment or fixed base, then such royalties or fees for technical services
shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent
establishment or fixed base is situated.
(b) Where under sub-paragraph (a) royalties
or fees for technical services do not arise in one of the Contracting States,
and the royalties relate to the use of, or the right to use, the right or
property, or the fees for technical services relate to services performed, in
one of the Contracting States, the royalties or fees for technical services
shall be deemed to arise in that Contracting State.
6. Where, by reason
of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between
both of them and some other person, the amount of the royalties or fees for
technical services, having regard to the use, right or information for which
they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the
payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In
such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to
the laws of each Contracting State, due regard being had to the other
provisions of this Agreement
Article 13
CAPITAL GAINS
1. Gains
derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable
property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State
may be taxed in that other State.
2.
Gains from the alienation of movable property
forming part of the business property of a permanent establishment which an
enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of
movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a
Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing
independent personal services, including such gains from the alienation of such
a permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or of such fixed
base, may be taxed in that other State.
3.
Gains from the alienation of ships or aircraft
operated in international traffic, or movable property pertaining to the operation
of such ships or aircraft shall be taxable only in the Contracting State of
which the alienator is a resident.
4.
Gains from the alienation of shares of the
capital stock of a company the property of which consists directly or
indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State
may be taxed in that State.
5.
Gains from the alienation of shares other than
those mentioned in paragraph 4 in a company which is a resident of a
Contracting State may be taxed in that State.
6.
Gains from the alienation of any property other
than that referred to in paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5, shall be taxable only in
the Contracting State of which the alienator is a resident.
Article 14
INDEPENDENT PERSONAL SERVICES
1.
Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State from
the performance of professional services or other independent activities
of a similar character shall be taxable only in that State
except in the following circumstances when such income may also be taxed in the
other Contracting State:
a) if he has a fixed base regularly available to
him in the other Contracting State for the purpose of performing his
activities; in that case, only so much of the income as is attributable to that
fixed base may be taxed in that other State; or
b) if
his stay in the other Contracting State is for a period or periods amounting to
or exceeding in the aggregate 183 days in any period of 12 months; in that
case, only so much of the income as is derived from his activities performed in
that other State may be taxed in that other State.
2.
The term "professional services" includes especially independent
scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as
the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects,
surgeons, dentists and accountants.
Article 15
DEPENDENT PERSONAL SERVICES
1. Subject to the provisions of Articles 16, 18, 19, 20
and 21, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of
a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that
State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the
employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be
taxed in that other State.
2. Notwithstanding
the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a
Contracting State in respect of an employment exercised in the other
Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:
a)
the recipient is present in the other State for
a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month
period commencing or ending in the fiscal year concerned, and
b)
the remuneration is paid by, or on behalf of, an
employer who is not a resident of the other State, and
c)
the remuneration is not borne by a permanent
establishment or a fixed base which the employer has in the other State.
3. Notwithstanding
the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an
employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international
traffic, by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State.
Article 16
DIRECTORS' FEES
Directors' fees
and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity
as a member of the board of directors In a company which is a resident
of the other Contracting State may be taxed in that other State.
1.
Notwithstanding the provisions of Articles 14 and
15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such
as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as
a sportsperson, from personal activities as such exercised in the other
Contracting State, may be taxed in that other State.
2.
Where income in respect of personal activities
exercised by an entertainer or a sportsperson in his capacity as such accrues
not to the entertainer or sportsperson himself but to another person, that
income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed
in the Contracting State in which the activities of the entertainer or
sportsperson are exercised.
3.
The provisions of paragraphs 1 and 2, shall not
apply to income from activities performed in a Contracting State by
entertainers or sportspersons if the activities are substantially supported by
public funds of one or both of the Contracting States or of political
subdivisions or local authorities thereof. In such a case, the income shall be
taxable only in the Contracting State of which the entertainer or sportsperson
is a resident.
Article 18
PENSIONS
1.
Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions and other similar
remuneration paid to a resident of a Contracting State in consideration of past
employment shall be taxable only in that State.
2. Notwithstanding
the provisions of paragraph 1, pensions and other payments made under the
social security legislation of a Contracting State shall be taxable only in
that State.
3. Notwithstanding the provisions of paragraph
1, pensions and other similar remuneration (including lump-sum payments)
arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting
State shall be taxable only in the first-mentioned State, provided that such
payments derive from the contributions paid to or from provisions made under a
pension scheme by the' recipient or on his behalf and that these contributions,
provisions or the pensions or other similar remuneration have been subjected to
tax in the first-mentioned State under the ordinary rules of its tax laws.
Article 19
GOVERNMENT SERVICE
1. a) Salaries, wages and other similar remuneration, other
than a pension, paid by a Contracting State or a political subdivision or a
local authority thereof to an individual in respect of services rendered to
that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.
b) However, such salaries, wages and other similar remuneration
shall be taxable only in the other Contracting State if the services are
rendered in that State and the individual is a resident of that State who:
(i)
is a national of that State; or
(ii)
did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the
services.
2. a) Any pension paid by, or out of funds
created by, a Contracting State or a political subdivision or a local authority
thereof to an individual in respect of services rendered to that State or
subdivision or authority shall be taxable only in that State.
b)
However, such pension shall be taxable only in the other Contracting
State if the individual is a resident of, and a national of, that State.
3. The
provisions of Articles 15, 16, 17 and 18 shall apply to salaries, wages and
other similar remuneration and to pensions in respect of services rendered in
connection with a business carried on by a Contracting State or a political
subdivision or a local authority thereof.
Article 20
PROFESSORS, TEACHERS AND RESEARCH SCHOLARS
1.
A professor, teacher or research scholar who is
or was a resident of the Contracting State immediately before visiting the
other Contracting State for the purpose of teaching or engaging in research, or
both, at a university, college or other similar approved institution in that
other Contracting State shall be exempt from tax in that other State on any
remuneration for such teaching or research for a period not exceeding 2 years
from the date of his first arrival in that other State.
2.
This Article shall apply to income from research
only if such research is undertaken by the individual in the public interest
and not primarily for the benefit of some private person or persons.
3. For the
purposes of this Article, an individual shall be deemed to be a resident of a
Contracting State if he is resident in that State in the fiscal year in which
he visits the other Contracting State or in the immediately preceding fiscal
year.
Article 21
STUDENTS
1. A
student who is or was a resident of one of the Contracting States immediately
before visiting the other Contracting State and who is present in that other
Contracting State solely for the purpose of his education or training, shall
besides grants, loans and scholarships be exempt from tax in that other State
on:
a) payments
made to him by persons residing outside that other State for the purposes of
his maintenance, education or training; and
b) remuneration which he derives from an
employment which he exercises in the other Contracting State if the employment
is directly related to his studies.
2. The
benefits of this Article shall extend only for such period of time as may be
reasonable or customarily required to complete the education or training undertaken,
but in no event shall any individual have the benefits of this Article, for
more than six consecutive years from the date of his first arrival in that
other State.
Article 22
OTHER INCOME
1. Items
of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt
with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that
State.
2. The provisions of paragraph 1 shall not apply
to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of
Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Contracting State through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the right or property
in respect of which the income is paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7
or Article 14, as the case may be, shall apply.
3.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 and 2, items of income of a
resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing articles of
this Agreement and arising in the other Contracting State may be taxed in that
other State.
Article 23
CAPITAL
1. Capital
represented by immovable property referred to in Article 6, owned by a resident
of a Contracting State and situated in the other Contracting State, may be
taxed in that other State.
2.
Capital represented by movable property forming part
of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a
Contracting State has in the other Contracting State or by movable property
pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in
the other Contracting State for the purpose of performing independent personal
services, may be taxed in that other State.
3.
Capital represented by ships and aircraft
operated in international traffic by' an enterprise of a Contracting State, and
by movable property pertaining to the operation of such ships and aircraft,
shall be taxable only in that State.
4.
All other elements of capital of a resident of a
Contracting State shall be taxable only in that State.
Article 24
METHODS FOR ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
1. In India double taxation shall be
eliminated as follows:
a)
Where a resident of India derives income or owns capital which, in accordance
with the provisions of this Agreement, may be taxed in Luxembourg, India shall
allow as a deduction from the tax on the income or capital of that resident, an
amount equal to the tax paid in Luxembourg.
Such
deduction shall not, however, exceed that portion of the tax as computed before
the deduction is given, which is attributable, as the case may be, to the income
or capital which may be taxed in Luxembourg.
b)
Where in accordance with any provision of the Agreement income derived or
capital owned by a resident of India is exempt from tax in India, India may
nevertheless, in calculating the amount of tax on the remaining income or
capital of such resident, take into account the exempted income or capital.
2. Subject to
the provisions of the law of Luxembourg regarding the elimination of double
taxation which shall not affect the general principle hereof, double taxation
shall be eliminated as follows:
a)
Where a resident of Luxembourg derives income or
owns capital which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be
taxed in India, Luxembourg shall, subject to the provisions of subparagraphs
b) and c), exempt such income or capital from tax, but may, in order to
calculate the amount of tax on the remaining income or capital of the resident,
apply the same rates of tax as if the income or capital had not been exempted.
b)
Where a resident of Luxembourg derives income
which, in accordance with the provisions of Articles 10, 11, 12 and 17 may be
taxed in India, Luxembourg shall allow as a deduction from the income tax on
individuals or from the corporation tax of that resident an amount equal to the
tax paid in India. Such deduction shall not, however, exceed that part of the
tax, as computed before the deduction is given, which is attributable to such
items of income derived from India.
c) The
provisions of sub-paragraph a) shall not apply to income derived or capital
owned by a resident of Luxembourg where India applies the provisions of this
Agreement to exempt such income or capital from tax or applies the provisions
of paragraph 2 of Articles 10, 11 or 12 to such income.
Article 25
NON-DISCRIMINATION
1.
Nationals of a Contracting State shall not be
subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement
connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and
connected requirements to which nationals of that other State in the same
circumstances, in particular with respect to residence, are or may be
subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1,
also apply to persons who' are not residents of one or both of the Contracting
States.
2. The
taxation on a permanent establishment
which an enterprise of a Contracting State has in the other
Contracting State shall not be less favorably, levied in that other State than
the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities.
This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant
to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs
and reductions for taxation purposes on account of civil status or family
responsibilities which it grants to its own residents. This provision shall not
be construed as preventing a Contracting State from charging the profits of a
permanent establishment which a company of the other Contracting State has in
the first-mentioned State at a rate of tax which is higher than that imposed on
the profits of a similar company of the first-mentioned Contracting State, nor
as being in conflict with the provisions of paragraph 3 of Article 7.
3. Except
where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 7 of Article 11, or
paragraph 6 of Article 12, apply, interest, royalties and other disbursements
paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other
Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of
such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been
paid to a resident of the first-mentioned State. Similarly, any debts of an
enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State
shall, for the purpose of determining the taxable capital of
such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been
contracted to a resident of the first-mentioned State.
4. Enterprises
of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or
controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other
Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any
taxation or any requirement connected therewith which is other or more
burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar
enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected.
Article 26
MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE
1.
Where a person considers that the actions of one
or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not
in accordance with the provisions of this Agreement, he may, irrespective of
the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to
the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or,
if his case comes under paragraph 1 of Article 25, to that of the Contracting
State of which he is a national. The case must be presented within three years
from the first notification of the action resulting in taxation not in
accordance with the provisions of the Agreement.
2.
The competent authority shall endeavour, if the
objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive
at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the
competent authority of the other Contracting State, with a view to the
avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. Any
agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the
domestic law of the Contracting States,
3. The
competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by
mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or
application of the Agreement. They may also consult together for the
elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.
4. The
competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly, including through a joint
commission consisting of themselves or
their representatives, for the purpose of reaching an agreement in the sense of
the preceding paragraphs.
Article 27
EXCHANGE OF INFORMATION
1.
The competent authorities of the Contracting States shall exchange such
information (including documents or certified copies of the documents) as is
necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic
laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the
Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities
insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The
exchange of information is not restricted by Article 1. Any information
received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner
as information obtained under the domestic laws of that State and shall be
disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative
bodies) concerned " with the assessment or collection of, the enforcement
or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to
the taxes referred to in the first sentence. Such persons or authorities shall
use the information only for such purposes. They may disclose the information
in public court proceedings or in judicial decisions.
2. In
no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a
Contracting State the obligation:
a)
to carry out administrative measures at variance
with the taws and administrative practice of that or of the other Contracting
State;
b)
to supply information (including documents or
certified copies of the documents) which is not obtainable under the laws or in
the normal course of the administration of that or of the other Contracting
State;
c)
to supply information which would disclose any
trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade
process, or information, the disclosure of which would be contrary to public
policy (order public).
3. If
information is requested by a Contracting State in accordance with this
Article, the other Contracting State shall use its information gathering
measures to obtain the requested information, even though that other State may
not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in
the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 2 but in no
case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to
decline to supply information solely because it has no domestic interest in
such information.
Article 28
ASSISTANCE IN THE COLLECTION OF TAXES
1. The
Contracting States shall lend assistance to each other in the collection of
revenue claims. This assistance is not restricted by Article 1. The competent
authorities of the Contracting States may by mutual agreement settle the mode
of application of this Article.
2. The
term "revenue claim" as used in this Article means an amount owed in
respect of taxes of every kind and description imposed on behalf of the
Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities,
insofar as the taxation thereunder is not contrary to this Agreement or any
other instrument to which the Contracting States are parties, as well as
interest, administrative penalties and costs of collection or conservancy
related to such amount
3. When
a revenue claim of a Contracting State is enforceable under the laws of that
State and is owed by a person who, at that time, cannot, under the laws of that
State, prevent its collection, that revenue claim shall, at the request of the
competent authority of that State, be accepted for purposes of collection by
the competent authority of the other Contracting State. That revenue claim
shall be collected by that other State in accordance with the provisions of its
laws applicable to the enforcement and collection of its own taxes as if the
revenue claim were a revenue claim of that other State.
4. When
a revenue claim of a Contracting State is a claim in respect of which that
State may, under its law, take measures of conservancy with a view to ensure
its collection, that revenue claim shall, at the request of the competent
authority of that State, be accepted for purposes of taking measures of
conservancy by the competent authority of the other Contracting State. That
other State shall take measures of conservancy in respect of that revenue claim
in accordance with the provisions of its laws as if the revenue claim were a
revenue claim of that other State even if, at the time when such measures are
applied, the revenue claim is not enforceable in the first- mentioned State or is
owed by a person who has a right to prevent its collection.
5. Notwithstanding the provisions of
paragraphs 3 and 4, a revenue claim accepted by a Contracting State for
purposes of paragraph 3 or 4 shall not, in that State, be subject to the time
limits or accorded any priority applicable to a revenue claim under the laws of
that State by reason of its nature as such.
In addition, a revenue claim accepted by a Contracting State for the
purposes of paragraph 3 or 4 shall not, in that State, have any priority
applicable to that revenue claim under the laws of the other Contracting State.
6. Proceedings
with respect to the existence, validity or the amount of a revenue claim of a
Contracting State shall only be brought before the courts or administrative bodies
of that State. Nothing in this Article shall be construed as creating or
providing any right to such proceedings before any court or administrative body
of the other Contracting State.
7. Where,
at any time after a request has been made by a Contracting State under
paragraph 3 or 4 and before the other Contracting State has collected and
remitted the relevant revenue claim to the first-mentioned State, the relevant
revenue claim ceases to be
a)
in the case of a request under paragraph 3, a
revenue claim of the first-mentioned State that is enforceable under the laws
of that State and is owed by a person who, at that time, cannot, under the iaws
of that State, prevent its collection, or
b)
in the case of a request under paragraph 4, a
revenue claim of the first-mentioned State in respect of which that State may,
under its laws, take measures of conservancy with a view to ensure its
collection
the
competent authority of the first-mentioned State shall promptly notify the
competent authority of the other State of that fact and, at the option of the
other State, the first-mentioned State shall either suspend or withdraw its
request.
8. In no case
shall the provisions of this Article be construed so as to impose on a
Contracting State the obligation:
a)
to carry out administrative measures at variance
with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting
State;
b)
to carry out measures which would be contrary to
public policy (ordre public);
c)
to provide assistance if the other Contracting
State has not pursued all reasonable measures of collection or conservancy, as
the case may be, available under its laws or administrative practice;
d)
to provide assistance in those cases where the
administrative burden for that State is clearly disproportionate to the benefit
to be derived by the other Contracting State.
Article 29
LIMITATION OF BENEFITS
1.
Nothing in this Agreement shall affect the
application of the domestic provision to prevent tax evasion.
2.
An enterprise of a Contracting State shall not
be entitled to the benefits of this Agreement if the main purpose or one of the
main purposes of the creation of such enterprise was to obtain the benefits
under this Agreement that would not otherwise be available.
3.
The case of legal entities not having bonafide
business activities shall be covered by the provisions of this Article.
Article
30
EXCLUSION
OF CERTAIN COMPANIES
This Agreement shall not apply to holding companies
as defined in the special Luxembourg laws, (currently the Act (lol) of 31 July
1929 and the Decree (arete grand-ducal) of December 17, 1938) or any other
similar provision enacted in Luxembourg after the signature of the Agreement or
other companies that enjoy a similar special fiscal treatment by virtue of the
laws of Luxembourg. It shall not apply either to income derived by a resident
of India from such companies or to shares or other rights in the capital of
such companies owned by such person.
Article 31
MEMBERS
OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS
Nothing in this
Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions
or consular posts under the general rules of international law or under the
provisions of special agreements.
Article 32
ENTRY INTO FORCE
1.
The Contracting States shall notify each other
in writing, through diplomatic channels, of the completion of the procedures
required by the respective laws for the entry into force of this Agreement.
2.
This Agreement shall enter into force on
the date of the later of the notifications referred to in paragraph 1 of this
Article.
3.
The provisions of this Agreement shall have effect:
(a) In India:
i)
in respect of taxes withheld at source, to income derived on or after 1 April
of the calendar year next following the year in which the Agreement enters into
force;
ii)
in respect of other taxes on income, and taxes on capital, to taxes chargeable
for any taxable year beginning on or after 1 April of the calendar year next
following the year in which the Agreement enters into force; and
(b) In
Luxembourg:
i) in respect
of taxes withheld at source, to income derived on or after 1 January of the
calendar year next following the year in which the Agreement enters into force;
ii) in respect
of other taxes on income, and taxes on capital, to taxes chargeable for any
taxable year beginning on or after 1 January of the calendar year next
following the year in which the Agreement enters into force.
Article 33
TERMINATION
This
Agreement shall remain in force indefinitely until terminated by a Contracting
State. Either Contracting State may terminate the Agreement, through diplomatic
channels, by giving notice of termination at least six
months before the end of any calendar year beginning after
the expiration of five years from the date of entry into force of the
Agreement. In such event, the Agreement shall cease to have effect:
(a) In
India:
i)
in respect of taxes withheld at source, to income derived on or after 1 April
of the calendar year next following the year in which the notice is given;
ii)
in respect of other taxes on income, and taxes on capital, to taxes chargeable
for any taxable year beginning on or after 1 April of the calendar year next
following the year in which the notice is given; and
(b) In
Luxembourg:
i)
in respect of taxes withheld at source, to income derived on or after 1 January
of the calendar year next following the year in which the notice is given;
ii)
in respect of other taxes on income, and taxes on capital, to taxes chargeable
for any taxable year beginning on or after 1 January of the calendar year next
following the year in which the notice is given.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized
thereto, have signed this Agreement.
DONE
in duplicate at New Delhi on this Second day of June 2008, each in the Hindi,
French and English languages, all the texts being equally authentic.
PROTOCOL
At
the signing of the Agreement between the Government of the Republic of India
and the Government of the Grand Duchy of Luxembourg for the Avoidance of Double
Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to taxes on income
and on capital, both sides have agreed upon the following provisions which
shall be an integral part of the Agreement
Ad. Article 27
In
respect of Article 27, it is understood that if after the signature of this
Agreement under any Agreement or Convention or Protocol between Luxembourg and
any other member of European Union, Luxembourg offers an arrangement for more
favourable or effective arrangement of exchange of information, the same
arrangement shall also apply for the purpose of Article 27.
IN
WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized thereto, have signed this
Protocol.
DONE in
duplicate at New Delhi on this Second day of June 2008, each in the Hindi,
French and English languages, all the texts being equally authentic.